본문 바로가기

Hangeul Love

‘마리나’는 ‘해안유원지’로 - 2005.03.08.

   지난주(2005.3.2.~3.7.)에는 ‘해변의 종합 관광 시설’을 뜻하는 말로 쓰이는 외국어 ‘마리나(marina)’를 대신할 우리말을 확정하기 위하여 누리꾼(네티즌)이 제안한 359건 가운데 ‘바다공원’, ‘바다쉼터’, ‘해안유원지’, ‘해변휴양촌’, ‘해람터’ 등을 후보로 하여 투표를 벌였습니다.


   총 663명이 투표에 참여하여 ‘바다공원’은 56명(8%), ‘바다쉼터’는 199명(30%), ‘해안유원지’는 236명(35%), ‘해변휴양촌’은 123명(18%), ‘해람터(海覽-)’는 49명(7%)이 지지하였습니다. 따라서 가장 많은 지지를 얻은 ‘해안유원지’가 ‘마리나(marina)’의 다듬은 말로 결정되었습니다.


   앞으로 이 말이 널리 퍼지도록 힘써 주시기 바랍니다.

출처: http://www.malteo.net/freeboard/f_view.php?board_id=1086834293&write_id=32&page=8

ManualJedi ^v^