국립국어원은 지난 일주일 동안 ‘에코맘(EcoMom)’을 대신할 우리말을 확정하기 위하여 누리꾼이 제안한 417건 가운데 ‘에코맘(EcoMom)’의 원래 의미를 잘 살리면서 사용하기 편할 듯한 ‘녹색주부’, ‘생태환경주부’, ‘자연지기주부’, ‘푸름이주부’, ‘환경친화주부’ 등 다섯을 후보로 하여 투표를 벌였습니다. 그 결과 총 1,696명이 투표에 참여하여 ‘녹색주부’는 350명(20%), ‘생태환경주부’는 120명(7%), ‘자연지기주부’는 309명(18%), ‘푸름이주부’는 277명(16%), ‘환경친화주부’는 640명(37%)이 지지하였습니다. 따라서 가장 많은 지지를 얻은 ‘환경친화주부’가 ‘에코맘(EcoMom)’의 다듬은 말로 결정되었습니다.
출처: http://www.malteo.net/freeboard/f_view.php?board_id=1086834293&write_id=180&page=1
ManualJedi ^v^
'Hangeul Love' 카테고리의 다른 글
‘다크 투어리즘(dark tourism)’은 ‘역사교훈여행’으로 (0) | 2008.04.25 |
---|---|
‘제로베이스(zero base)’는 ‘백지상태’로 (0) | 2008.04.25 |
건설 분야의 일본어(2) - 2004.07.03. (0) | 2008.04.06 |
건설 분야의 일본어 - 2004.07.03. (0) | 2008.04.05 |
식생활 분야의 일본어(2) - 2004.07.03. (1) | 2008.04.03 |