이번 주 국립국어원의 ‘모두가 함께하는 우리말 다듬기’ 사이트에서는 ‘‘소문’을 뜻하는 ‘가십(gossip)’과 ‘-을’ 뒤에 쓰여 내용이 될 만한 재료를 의미하는 ‘거리’’의 합성어로 ‘소문이 될 만한 내용’을 가리켜 이르는 ‘가십(gossip) 거리’ 의 다듬은 말로 ‘입방아 거리’를 최종 선정하였습니다.
국립국어원은 지난 일주일 동안 ‘가십(gossip) 거리’를 대신할 우리말을 확정하기 위하여 누리꾼이 제안한 516건 가운데, 원래 의미를 잘 살리면서 우리말의 단어 구성에 맞는 듯한 ‘풋소문’, ‘입방아 거리’, ‘뜬구름소문’, ‘풋말 거리’,‘도깨비소문’ 등 다섯을 후보로 하여 투표를 벌였습니다. 그 결과 총 2195명이 투표에 참여하여 ‘풋소문’은 1154명(53%), ‘입방아 거리’는 367 명(17%), ‘뜬구름소문’은 423명(19%), ‘풋말 거리’는 142명(6%), ‘도깨비소문’은 55명(2%)이 지지하였습니다. 따라서 가장 많은 지지를 얻은‘입방아 거리’가 ‘가십(gossip) 거리’의 다듬은 말로 결정되었습니다.
출처: 국립국어원(www.malteo.net)
ManualJedi ^v^
'Hangeul Love' 카테고리의 다른 글
‘스포테인먼트(spotainment)’는 ‘흥끌이운동’으로 (0) | 2009.04.22 |
---|---|
‘루비(RUBY)족’은 ‘새봄여성’으로 (0) | 2009.04.22 |
‘글램핑(glamping)’은 ‘귀족야영’으로 (0) | 2009.04.22 |
‘NG(No Graduation)족’은 ‘늑장졸업족’으로 (0) | 2009.04.22 |
‘폴리페서(polifessor)’는 ‘정치철새교수’로 (0) | 2009.04.22 |