이번 주 국립국어원의 ‘남성을 말하는 '맨(Man)'과 여성적인 특성을 의미하는 '니스(ness)'를 결합한 신조어이며, 수예, 양육과 미용 등 여성적 특징을 두루 갖춘 남성’을 이르는 ‘엠니스(M-ness)족’의 다듬은 말로 ‘주부남’을 최종 선정하였습니다.
국립국어원은 지난 일주일 동안 지난 일주일 동안‘엠니스(M-ness)족’을 대신할 우리말을 확정하기 위하여 누리꾼이 제안한 466건 가운데, 원래 의미를 잘 살리면서 우리말의 단어 구성에 맞는 듯한 ‘앞치마남성’, ‘양성형남성족’, ‘성중립남성족’, ‘주부남’,‘가사관심남성족’ 등 다섯을 후보로 하여 투표를 벌였습니다. 그 결과 총 1749명이 투표에 참여하여 ‘앞치마남성’는 279 (15%), ‘양성형남성족’은 296명(16%), ‘성중립남성족’은 164명(9%), ‘주부남’은 699명(39%), ‘가사관심남성족’은 311명(17%)이 지지하였습니다. 따라서 가장 많은 지지를 얻은‘주부남’이 ‘엠니스(M-ness)족’의 다듬은 말로 결정되었습니다.
출처: 국립국어원(www.malteo.net)
ManualJedi ^v^
'Hangeul Love' 카테고리의 다른 글
‘커튼콜(curtain call)’은 ‘부름갈채’로 (0) | 2009.04.22 |
---|---|
‘마일리지(mileage)’는 ‘이용실적점수’로 (0) | 2009.04.22 |
‘데카르트 마케팅(techart marketing)’은 ‘예술감각상품’으로 (0) | 2008.07.07 |
‘샐러던트(saladent)’는 ‘계발형직장인’으로 (0) | 2008.06.28 |
‘프리터(freeter)족’은 ‘자유벌이족’으로 (0) | 2008.06.27 |